Stunt: Furore #28 en #29 komen tegelijk!

v.l.n.r. FURORE #28 en #29

Het is meer dan twee jaar stil geweest rond Furore, het ‘vakblad voor bijzaken’, maar daar komt nu gelukkig verandering in. Er staan twee nieuwe edities op stapel: het (Engelstalige) nummer 28, dat voornamelijk over de Beatles gaat, en nummer 29, dat zoals gebruikelijk tot barstens toe gevuld is met interessante onderwerpen, zoals automode uit 1908, Verkadeplaatjes uit 1939, een titelrol uit 1964 en de truien van Nancy Sinatra anno 1966, in kaart gebracht door Vic van de Reijt. Bovendien komt Patrick Tersteeg met nieuwe ontdekkingen inzake het Londen van Het Gele Teken.

April 2024 in de betere boekwinkel
of bij www.furoremagazine.com

New book: Prince Valiant Meets Julius Caesar

Classics Illustrated no. 130 (Caesar’s Conquests, 1956) is a prime example of visual plagiarism or “comic swiping.” The story was ostensibly drawn by Joe Orlando, but most of the artwork was actually derived from Hal Foster’s classic Prince Valiant comics.

Lucas Smeets discovered no less than 167 cases of Valiant-inspired drawings in this 44-page story. This booklet convincingly showcases all of them.

Introduction page
Sample page: all five images on page 8 of Caesar’s Conquests were derived from Prince Valiant.
Sample page: all five images on page 28 of Caesar’s Conquests were copied from Prince Valiant.
Sample page: Joe Orlando also used images from Prince Valiant in some of his stories for VALOR Comics (1955).

You may order the book here.

Furore 12 ‘Farrah Fawcett’ weer te koop!

Nieuwe versie (2023) van FURORE #12 (1979)

Furore’s populaire nummer 12, vol Amerikaanse glamour, is in 2023 afgestoft, bewerkt, herzien, gemixt en geremastered. Na 44 jaar is het weer verkrijgbaar in de betere boekhandel en in de webshop van FURORE.

Behalve dat alle afbeeldingen nu in kleur zijn, zijn de meeste artikelen opnieuw geredigeerd, voorzien van andere koppen en intro’s, en waar nodig ook opnieuw vormgegeven.

In de serie cartografische gesprekken: Paul J. Pugliese
Hoe kwam het kaartje ‘Baikal-Amur Railway’ tot stand? Dit wordt nu helderder gevisualiseerd.
De ‘Brief uit Californië’ van Henk Lammers is beter vormgegeven en er staan andere advertenties omheen.
Sterk verbeterde versie van het artikel over Cheryl Tiegs
EEN DEUR, nu in kleur!

Mexiconummer herdrukt!

FURORE #11 (oktober 1978) was gewijd aan Mexico, het land ten zuiden van de VS, dat wij westerlingen voornamelijk kennen uit romans, films en strips. Het blad telde 80 pagina’s en bevatte bijdragen van Herwolt van Doornen, Karel Meijers, Evert Geradts, Ed Schilders, Aart Clerkx, Mark Smeets, Glenn Bray, Piet Schreuders, Eveline Berghuis en Geert Henderickx, en was verlucht met foto’s van Ingrid Deddes, Helen Howard en Rick Vermeulen.

Het blad raakte snel uitverkocht. Vijfenveertig jaar later is nu een herziene herdruk verschenen, die voor het eerst geheel in full colour is uitgevoerd. De teksten zijn waar nodig gecorrigeerd, de illustraties zijn opnieuw gescand, maar de vormgeving is grotendeels hetzelfde gebleven.

Furore 11, cover (versie 2023)

Een greep uit de inhoud: Bliksembezoek aan Mexico City – Cantina’s – Azteken tekenen – Mexico lacht! – La Neri, de witte tijgerin – Mexico eet! – FURORE interviewt hoer in Tijuana – Patti McGuire in Acapulco – Los tres caballeros – Señor Droopy – TexMex: Musica de la Raza – Interview met omslagontwerper Robert Jonas – Met de taxi naar Mexico – Literair Mexico – Een Deur Moet Open Of Dicht Zijn.

Cartoons onder de noemer ‘Mexico lacht!’
Literair Mexico

Redactie laat steken vallen

Geheel in de geest van Willem Frederik Hermans hebben wij in de eerste druk van Furore 27 een aantal fouten laten staan, zodat we die in de tweede druk kunnen verbeteren. Het is dan natuurlijk te hopen dat de eerste druk (die nu al flink wordt gehamsterd) in rook opgaat.

Hierbij een overzichtje:

p. 1: De spelling van het woord ‘onberispeljk’ is niet onberispelijk.

p. 7: In ‘De helm van Ajax’ is in regel 2 sprake van een boegbeeld, in regel 5 is dat een ‘boekbeeld’ geworden. De foto op het omslag van Ik draag geen helm met vederbos zou je weliswaar kunnen omschrijven als een ‘boekbeeld’, maar hier was toch echt een boegbeeld bedoeld.

p. 22: Frederikplein moet zijn Frederiksplein. En op de pagina’s 22-23 en 24-25 kloppen een paar dingen niet. Zo wordt beeld 31 op twee verschillende plaatsen gelokaliseerd. Dit wordt nog uitgezocht.

p. 27 (plattegrondje): Stuivenberg moet zijn Van Stuivenberg; Moeder en kind moet zijn Moeder met kind.

p. 28 (bijschrift linksonder): ‘Moeder en kind’ moet zijn ‘Moeder met kind’.

p. 54: De steenzetting in De Nieuwe Kerk was niet op 21 augustus, maar op 31 augustus 2021.

p. 55: In ‘Aye-aye-aye Dolores!’ worden de namen ‘Alpert’ en ‘Albert’ door elkaar gebruikt. Wat was de bedoeling?

Furore 27

 12,25Add to cart

Vanwege het ‘Hermansjaar’ (2021–2022) is er in dit nummer nogal wat aandacht voor Willem Frederik Hermans. Wij onderzochten twee fotosessies waarbij Hermans was betrokken kort voordat hij als schrijver doorbrak: de eerste door Cas Oorthuys in juli 1954, de tweede door Ed van der Elsken in juli 1955. Niet alleen publiceren wij foto’s die nooit eerder in druk zijn verschenen, we hebben ook even uitgezocht wáár in Amsterdam ze precies zijn gemaakt. – Ander Hermans-nieuws is voorts te vinden in de rubrieken ‘Hermansiana’ en ‘Een Deur Moet Open Of Dicht Zijn’.

Ook voor sommige strips geldt dat ze gelocaliseerd kunnen worden. Patrick Tersteeg vervolgt zijn onderzoek naar de echt bestaande Londense straten in zijn geliefde ‘Blake en Mortimer’-verhaal Het gele teken.

Verder in dit nummer: Beelden op het Frederiksplein; W.F. Hermans vs. Helmut Salden; Peti Buchel schetst Achill; Szukalsi spiegelt; de guitenstreken van Pim en Propke.

Furore is een tijdschrift samengesteld en ontworpen door Piet Schreuders.

Het wordt vrij onregelmatig uitgegeven sinds 1975.

Prijs € 12,25
60 pagina’s
978-90-830909-1-7

FURORE #6 herdrukt!

Na veertig jaar is op veler verzoek het zeldzame en hoog gewaardeerde NUMMER 6 van FURORE herdrukt.

Wij hebben er weliswaar naar gestreefd om de oorspronkelijke tekst, beelden en opmaak exact zo te laten als ze waren, maar een facsimile editie is dit niet. Daarvoor was de kwaliteit van het drukwerk uit 1977 onvoldoende. Vooral de afbeeldingen, die destijds met een grof raster en in zwartwit werden afgedrukt, moesten opnieuw onder handen worden genomen. Terug naar de bron: de originele foto’s en tekeningen achterhalen, negatieven scannen, boeken opnieuw bestellen. De meeste artikelen zijn overgezet en waar nodig gecorrigeerd. Maar hoewel het blad nu in full colour kon worden gedrukt, is de oorspronkelijke ‘zwartwit-uitstraling’ grotendeels gehandhaafd.

fu6-werktek
In 1977 waren er nog geen digitale bestanden. Er waren ‘werktekeningen’ (opzichtmodellen), die verkleind werden gefotografeerd. Die werktekeningen, voorzover nog aanwezig, hebben deels als basis gediend voor deze nieuwe uitgave.

Pag. 1 is een compositie in rood en zwart; dat blijft zo, ook al beschikken we inmiddels over een full colour-versie van The Shadow Meets The Prince of Evil (juli 1939).

shadow-graves-gladney-1940

Pag. 2 is onveranderd, behalve dat het paginacijfer onderaan (afkomstig van pagina 53 van Het gebroken oor) nu in zijn geheel zichtbaar is.

furore06-2017-spread-2

Pag. 3 is opnieuw gezet, maar verder onveranderd. De gegevens in het colofon kloppen dus niet: abonnementen zijn niet meer mogelijk, Har van Fulpen is niet meer de uitgever, het drukwerk is niet van Wim Schroot, de rasters niet van Loe van Nimwegen.

furore06-2017-spread-3

De tekst van pag. 4/5 is opnieuw gezet. Interessant om hier de ingezonden brief van Peter Oosterbos uit Roosendaal aan te treffen. Intertijd was Oosterbos een onvermoeibare brievenschrijver over W.F. Hermans, Amerikaanse literatuur, schrijfmachines, stempels, PTT-parafernalia en zo meer. Een paar jaar later wierp hij zich op als organisator van Furore‘s boekenrubriek. Dat is niet goed afgelopen. Hij ontdekte hoe gemakkelijk het is om in binnen- en buitenland gratis recensie-exemplaren op te vragen, zogenaamd uit naam van Furore. Dat liep al snel uit de hand. Veertig jaar later krijgen wij nog steeds reacties van uitgevers, galeries en muziekuitgevers die informeren of die Oosterbos wel te goeder trouw is. In Furore 16 (1983) en 22 (2017) besteedden wij aandacht aan het bedrog van Oosterbos. Op internet is ook het nodige over hem gepubliceerd.

Uit Furore #22 (Janu, 2017)
Uit Furore #22 (Janu, 2017)
Illustratie in Furore 6 (1977)
Illustratie in Furore 6 (1977)
Illustratie in Furore 6 (2017)
Illustratie in Furore 6 (2017)

Deze illustratie bij een brief van Paul Mijksenaar leverde problemen op: wat was ook maar weer de bron? Het blijkt een detail van een London Underground-poster, gereproduceerd in Furore #5, maar waar kwam die vandaan? Niet uit het boek London Transport Posters, genoemd in dat nummer. Op internet is het plaatje niet (groot genoeg) te vinden. Het London Transport Museum bracht uitkomst in de vorm van een gigantische reproductie in full colour. Het blijkt te gaan om het diagram van het station Camden Town (‘London’s Newest Underground Wonder / Open April 20’), een ontwerp van Chas. W. Baker uit 1924. In dit geval was het onvermijdelijk om de tekening, gedetailleerder dan ooit, ditmaal in kleur te reproduceren – met dank aan museummedewerker Ruiz Alexander. – En nu zijn we nog maar op pagina vier.

Trouwfoto, 1956
Trouwfoto, 1956

De trouwfoto van de ouders van Herwolt van Doornen uit 1956 (‘een model Cadillac’) is opnieuw uit het Van Doornen-familiearchief opgediept. Herwolt van Doornen deelt desgevraagd mee dat de foto is genomen in de J.M. Coenenstraat bij het Roelof Hartplein. NB: Op pagina 33 zijn de stukken van de foto te zien die op pagina 5 werden afgesneden.

Het interview met Hergé (p. 6-8) vond plaats ter voorbereiding van de tentoonstelling ‘Kuifje in Rotterdam’ in het Lijnbaancentrum, Rotterdam, georganiseerd door Joost Swarte, Har Brok en Ernst Pommerel. In het gesprek vertelde de toen 70-jarige Hergé dat hij ontevreden was over de album-uitgave van /Het gebroken oor/ (Nederlandse editie 1946), want sommige pagina’s waren te ‘leeg’ – ‘Nee, dat kan niet zo blijven’, zei hij. De jonge interviewers vonden de oude plaatjes en de niet altijd even correct Nederlandse teksten juist reuze charmant. Hieruit lering trekkend, moesten we dus oppassen dat we niet allerlei ‘charmante’ fouten uit 1977 in deze nieuwe editie gingen rechttrekken.
Niettemin is het wel zo aardig om het ontwerp van Joost Swarte voor de expositie ‘Kuifje in Rotterdam’ ditmaal in kleur af te drukken. Joost stelde een scan van het origineel beschikbaar.

furore06-2017-spread-4

Op pagina 8–11 is de presentatie met subtiele kleuraccenten wat verduidelijkt. De opmaak van pagina 9 is de enige die echt afwijkt van het origineel. Het was in de oude opzet niet duidelijk welke schetsen bij welke plaatjes horen. Het gaat om vijf verschillende stripplaatjes uit Kuifje en de Picaro’s; deze zijn nu duidelijker gerangschikt.
furore06-2017-spread-5b
De foto van de Apple-deur op pagina 12 is afkomstig van de hoes van Ringo’s Rotogravure (1976). De filmbeelden uit de ‘Penny Lane’-clip (p. 13) kwamen indertijd uit een Nederlands muziekblad, de foto van John in de studio uit Salut les Copains. De reproductie (van dezelfde bronnen) is nu in kleur.

furore06-2017-spread-7b

Pagina 15: de foto van John de Rooij is opnieuw gescand dankzij het feit dat Har van Fulpen onlangs zijn afdrukjes heeft teruggevonden.

Yoko Ono en John Lennon in Tittenhurst, 1969 (Foto © John de Rooij)
Yoko Ono en John Lennon in Tittenhurst, 1969 (Foto © John de Rooij)
expo-franquin

De tekening van André Franquin was afkomstig uit het eerste nummer van het gratis tijdschrift Guust, uitgegeven het door het Strip en Kartoen Centrum Driesen (15 december 1976). In 2003 verscheen een ingekleurde versie in een aan Franquin gewijde ‘hors serie’-uitgave.

ac76-spread

Pag. 18/19 is gescand van de originele tekening door Aart Clerkx.

furore06-2017-spread-11

In rubriek ‘Le Furore’ (p. 20-21) worden andere kranten/media besproken. De tekst is gescand van de originele opmaak en bevat dus enkele originele fouten.

furore06-2017-spread-12
De tekst van ‘De wereld van de Pulps’ (p. 22–28) is opnieuw gezet en door Ed Schilders gecorrigeerd, waarbij spelling en cursiveringen consequent zijn gemaakt. De afbeeldingen, voornamelijk afkomstig uit The Pulps van Tony Goodstone, konden nu in kleur worden gereproduceerd. De ‘Buffalo Bill’-boekjes (p. 23) zijn via eBay opgespoord.

furore06-2017-spread-16a

De kreet ‘Tex Pax Bax: Mex?!’ was verwerkt op het omslagontwerp voor de Vrij Nederland Boekenbijlage van 24 maart 1977, ontworpen door Piet Schreuders (hier klein afgebeeld op p. 30). Wij waren toen bezig met varianten op de beroemde kop ‘Sticks Nix Hick Pix’ (Variety, 17 juli 1935). ‘Tex Pax Bax: Mex?!’ betekende dat Ursula den Tex (toen opmaakredacteur van Vrij Nederland) haar koffers pakte om naar Mexico te gaan. Later werd ‘Tex Pax Bax Mex’ ook een liedje van de Enschedese popgroep Rahitiband (zie ook Furore #9, p. 35).

1976-158-boekenkast-kvhr
Karel van het Reve, 25 oktober 1976

De foto’s van de mannen voor hun boekenkasten zijn in oktober 1976 gemaakt voor de ‘boekenkastprijsvraag’ in Furore #5 (januari 1977), p. 22.

furore06-2017-spread-17

In de rubriek ‘Een Deur Moet Open Of Dicht Zijn’ (p. 32-33) besteedt Furore traditiegetrouw aandacht aan onderwerpen als visuele grappen, puzzles en geheimzinnige codes. Voor het eerst kwamen in dit nummer de ‘geheime tekens’ uit de Londense Underground aan de orde. In diverse latere nummers is erop teruggekomen. Pas in 2013 is de kwestie opgelost: Furore #21 publiceerde een uitputtend lijstje met alle betekenissen, waaronder:
Con:COS = Control Cut-Out Switch
E:Cou = Emergency Coupling Adaptor
BRV = Brake Release Valve
EPBIC = Electro-Pneumatic Brake Isolating Cock

Jay Lynch (1945–2017)
Jay Lynch (1945–2017)

De foto’s van Jay Lynch, James Finlayson en ‘Everhard van Woudschoten’ (= Egon Woudstra) op p. 32 en 33 werden niet teruggevonden. Ze zijn ‘ontrasterd’ door Evert Geradts in La Louvière Lauragais (Frankrijk) met behulp van een slim programmaatje, ‘Inverse FFT’ (Fast Fourier Transform).

a-praxis

Gerard Unger vond in zijn archief de originele tekening van de ‘a’ van de letter Praxis, waarvan de reproductie in de eerste druk niet duidelijk genoeg was.

De tijdschriftomslagen in de ‘Drukwerk’-advertentie (p. 35) zijn nu in full colour gereproduceerd. Omdat het stripinformatieblad Inkt (nr. 7) bij het ter perse gaan van deze Furore nog niet klaar was, werd destijds een dummy van het omslag afgebeeld. Gelukkig is ook deze dummy bewaard gebleven.

inkt7-schets

NIEUWS (december 2019):
De tekening van Mariet Numan op pagina 17 (‘Wulften doet in Gummi’) is eindelijk geïdentificeerd. Het is een illustratie voor de column ‘Wat wil dat eigenlijk zeggen?’ door Cri Stellweg, in: Grafisch Nederland 1976 (Vrijheid van drukpers). De afbeelding refereert aan de zin ‘Wat bejje toch ’n viezerd in ’t diepst van je gedachten’.

Dit betekent dat FURORE #6 nu kan worden herdrukt met een kleurenversie van deze tekening. Dat gebeurde in december 2019.

Bestel

Fiona Tan’s balloon flight

In the morning of January 14, 2000, Dutch artist Fiona Tan (b. Pekan Baru, Indonesia, 1966) gathered fifty large red helium-filled balloons, affixed their strings to a harness and was briefly lifted into the chilly winter air above Amsterdam’s Sarphatipark. The activities were photographed and filmed by her assistants as well as by some press photographers. She drew the attention of passers-by walking their dogs and/or their children. Tan: “This was a dream I have had for a long time, ever since childhood, in fact.”

Fiona Tan, “Lift” (2000), silkscreen

In Het Parool newspaper, Tan was quoted as saying, “De ballonnen zorgen ervoor dat ik opstijg. Ze tillen mij omhoog.” Her flight was recorded for posterity by a professional film camera and a simple videocam.

The flight was successful; earlier Tan had worried whether the fifty helium balloons would be enough to carry her 50-kilo body, but they did. At times she was as high as 5 metres above the ground.

After a few short flights, Fiona returned to earth, loosened the balloons and handed them to the surprised onlookers.

Fiona Tan, “Lift” (2000), video image

The event, seemingly inspired by the final scene of The Red Balloon, was a work of art. More specifically, it was the basis of a “film & video installation colour, silent digital betacam safety master, dvd, 16 mm filmprint, monitor 14 inch, dvd player, table, film projector 16 mm, no-rewind, electronic sensor, white projection screen”. As such, it became part of Tan’s solo exhibition at Paul Andriesse Gallery, Amsterdam, in September-October 2000. An image of Tan in flight was also made into a silkscreen print (108 x 64 cm); selected black & white images were on display as well.

Fiona Tan, “Lift” (2000), still

Fiona Tan above Sarphatipark, Amsterdam, February 2000

Art critic Douglas Heingartner wrote in Frieze:
Lift (2000) . . . was well documented, yet only a few stills of Tan suspended in mid-air were included in this show, alongside several freeze-framed images of children with balloons. By encouraging the viewer to imagine their own version of her flight, Tan addresses the fragmentary nature of memory. Think, for a second, of a long-lost friend: the image in your head probably isn’t a film loop or video, but rather a still frame, blurry around the edges, perhaps a bit shaky, like a videotape on pause. The stills from Lift are, like our own memories, tentative, tenuous, possibly manipulated. Tan doesn’t withhold the registration of the event; she simply presents one version that requires more input.”

Fiona Tan told an interviewer that she “wanted to make an uplifting, hopeful work. Suddenly I had the image of flying with balloons. Around 1900 everyone seemed obsessed with photographing and filming the first experiments in flying. There exists an odd film of a tailor who jumps off the Eiffel Tower with home-made wings attached to his arms.”

Jacquine van Elsberg, writing in Skrien magazine, was the only reviewer mentioning the project’s references to The Red Balloon.

Sources:
S. Monshouwer in Kunstbeeld (2000), p 16-17
Jacquine van Elsberg in Skrien (November 2000), p. 66
Kees Keijer in Het Parool (18 January 2003), PS van de week, p 26-29
Douglas Heingartner in Frieze

Malambars and Carambars

Ketty Belhassen, a former resident of 16 rue Vilin, recalls going up the stairs at the end of the street and frequenting the Boulangerie-Pâtisserie — the same one as visited by Pascal in Le Ballon rouge (Furore 21, p 63). “The boulangerie was open on Sundays. Every Sunday my father would give us 50 centimes each and then we would run to the boulangerie and buy our malambars and carambars, which cost 5 centimes then.”

In 1954, Mr Fauchille, director of the Delespaul-Havez company, and his employee Mr. Galois had a surplus of cocoaand decided to create a new, original recipeto use it up. The legend says that one of the machines in the factory was malfunctioning, making the long bars that still exists today. This sweet, in the form of a bar, was christened Caram’bar (with apostrophe). Inside of the wrappers, there were “Caram’bar points” which could be redeemed for various related products until 1961 when points where replaced by jokes. In 1972, the name changed to “Super Caram’bar”. In 1977 the name lost its apostrophe.

The sweets are now manufactured by Cadbury France. Official website: http://www.carambar.fr/

Raspberry, caramel and strawberry flavour

The Lamorisses visit London

In the summer of 1957 the Lamorisse family visited London, England. During a ceremony at the French Institute in South Kensington, Albert Lamorisse was presented with the British Film Academy Special Award for The Red Balloon. Afterwards, outside, his seven-year-old son Pascal held the strings of 50 red balloons; at his father’s word he let them sail into the air. Anyone who retrieved a balloon could exchange it for a copy of the book which is adapted from the film’s screenplay.

Lamorisse père then helped the assembled photographers who were taking stills of Pascal. Papa clicked his fingers above his head. Pascal looked up and the cameras recorded the expression that had endeared the boy with the red balloon to millions of picture-goers all over the world.

Pascal Lamorisse (7) signs autographs for female admirers. His mother (behind him) looks on.

(From an article in Films and Filming)

The Red Balloon in London

David Rayner writes —

“Here in the UK, The Red Balloon was given the honour of being chosen, along with The Battle of the River Plate, to be shown at The Royal Film Performance premiere in December, 1956, at the Empire, Leicester Square, London, and both films were sent out on general release together and were very successful at the box office. See attached scan of a magazine poster from the time. I went to see both films at my local cinema as a ten year old in April, 1957.”

Collection David Rayner

Pascal’s mother

Albert Lamorisse’s film productions were always more or less family affairs. His wife, Jeanne Claude Duparc, was also his script girl and assistant director. The films were conceived at the kitchen table, with each family member contributing. His children – Pascal, Fanny, Sabine – each played major or minor parts.

Pascal, Albert and Jeanne Claude in Cannes, 1956

In Parc Montsouris, 1956

As we describe in detail in Furore (p 84-85), Pascal’s bus ride — followed by the balloon — can be broken down into the following segments:

Le Ballon rouge 11’33” © Films Montsouris

11’33”    The 96 bus (car 2848) departs westward along rue de Ménilmontant (at stop Pyrénées-Ménilmontant). Jeanne is among a group of passengers waiting to get on; she has a red skirt and navy windbreaker, a leather bag slung across her shouder. As she gets aboard the bus she is telling the conductor something, after which her face is hidden by the balloon. Pascal “admonishes” the balloon and lets it go; it disappears from view.

Le Ballon rouge 11’59” © Films Montsouris

11’59”    A different 96 bus (car 5710) descends the rue de Ménilmontant at rue Boyer; Jeanne is standing directly behind Pascal; both watch the balloon intensely, as do the conductor and the other passengers.

Le Ballon rouge 12’09” © Films Montsouris

12’09”    Bus 96 (car 2793) is approaching boulevard Richard-Lenoir from rue Oberkampf while being filmed from a moving vehicle (another bus?); Jeanne is standing behind Pascal; this is followed by a close-up of Pascal in the bus, possibly filmed by Jeanne herself.
12’30”    Point of view from a moving 96 bus at the low end of rue de Ménilmontant, driving east (passengers not visible).

Le Ballon rouge 12’37” © Films Montsouris

12’37”    Yet another 96 bus (car 2884) drives off at 6 rue Oberkampf; we see only the front of the bus, no passengers.

Le Ballon rouge 12’41” © Films Montsouris

12’41”    Seen from a distance, a 96 bus goes west at the crossing Belleville / Ménilmontant.

Le Ballon rouge 12’53” © Films Montsouris

12’53    Another 96 bus (car 2116) stops in the rue de Rennes and Pascal alights. His mother is not in view.

Le Ballon rouge (book), page 20 (detail)

In a deleted scene, car 2843 is in the rue Saint-Antoine. Pascal looks at the balloon above; his mother is mostly hidden from view behind another passenger.

Beeldrijm

Willy Ronis / Albert Lamorisse

Vitrier! Vitrier! Vitrier!

Left: rue du Cascades, right: rue Piat

 

Albert Lamorisse / Robert Doisneau

Left: Albert Lamorisse, The Red Balloon, 1955

Right: Robert Doisneau, “Passerelle à vapeur”, 1957

Note: Lamorisse, Doisneau and Ronis probably all knew each other and each other’s work. Lamorisse started out as photography assistant to François Tuefferd, who belonged to a group of photographers also including Willy Ronis and Robert Doisneau.

Hoe bewoog de ballon?

Jos Rampart schrijft:
Met veel belangstelling heb ik uw recente uitgave van Furore gelezen over de film Le ballon rouge. Het is een prachtige uitgave met veel informatie over vader en zoon Lamorisse, over de locaties in Belleville en over de cameratechniek. Het enige wat ik mis, is de onthulling van het geheim hoe de bewegingen van de ballon tot stand zijn gebracht. Een zoektocht op het internet heeft me niets opgeleverd. Kunt u de vraag beantwoorden, hoe de natuurlijke bewegingen van de ballon en ballonnen zijn gerealiseerd?

Piet Schreuders antwoordt:
Het lijkt me duidelijk dat de ballon niet echt een toverballon was, want dat bestaat niet, dus zal er met een dun draadje gewerkt zijn. Hoe dit precies in zijn werk ging, is me niet bekend, dus daar heb ik niet over geschreven.
Maar op imdb.com zijn er diverse commentaren over dit onderwerp te vinden. Iemand schrijft:
“For a brief instant, a wire can be seen attached to balloon as boy waits to cross street. Wire stands out against blue coat of man standing behind him looking on as the boy waits for intersection to clear.”

Le Ballon rouge 18'21

(Ik zie het draadje hier niet.)

En hier nog meer over draden en special effects.

© Collection Lamorisse

Op deze foto zien we de crew bezig in de rue du Transvaal. Iemand houdt een lange hengel vast. Vermoedelijk zit daar de draad voor de ballon aan vast, maar die draad zie je niet.

Passerelle

Le Ballon rouge 08’39” © 1956 Films Montsouris

The morning scene in The Red Balloon is illustrated by a baker opening up his shop, a glass salesman advertising his wares and a postman delivering letters. These scenes were all filmed in the rue Piat, Belleville. The postman walks along a walkway (passerelle) at the back of 21 rue Piat, as described in detail in Furore #21, page 51. The walkway was often used by photographers as it offered a good view of Belleville’s picturesque backyards and rooftops, particularly the rue Vilin. The atmosphere is upbeat, pastoral, village-like.

La crise du logement 03’00” © 1956 OKA Films

Jean Dewever’s propaganda film La crise du logement , made that same year, contains a shot taken at almost the same angle. The context here is utterly pessimistic, however: a voice-over informs us that hundreds of thousands of homes in Paris pose a deathly risk to their occupants by their very structure. We’re informed that the “rational reconstruction” of the old Paris necessitates the razing of these health hazards.

View from Rue Piat © 2010 Piet Schreuders

We all know where that led to: an “espace vert”, a nice, airy, green, sterile open space.

 

Balloonology 2: The St Raphaël mural

[solved]

In Balloonology 1 we discussed Pascal’s walk in the rain with an old man, passing a restaurant. Pascal first meets this old man in another street, distinguished among other things by a mural advertising “St. Raphaël Quinquina”. Where was it?

The Red Balloon 05:12 © Films Montsouris

While looking for the “Chez Hubert” restaurant among old photos of the rue de la Tombe Issoire, I came across this one. It shows 52-57 rue de la T.I., looking south from the intersection of the Avenue du Parc de Montsouris (now called Avenue René Coty).

52-57 rue de la Tombe Issoire (© Pavillon de l’Arsenal)

I didn’t spot it right away, but there it was, in the distance: a St. Raphaël mural.

Detail of previous (© Pavillon de l'Arsenal}

A Google Street View search quickly revealed that the street Pascal and the old man were walking in is indeed the rue de la Tombe Issoire.They were standing in front of nr 71bis; the St Raphaël mural used to be on the side wall of nr 90.

View from 71 rue de la Tombe Issoire © Google Street View

© Piet Schreuders, November 2011

The “St. Raphaël wall today.

Since we learned that Pascal and the old man were filmed in two separate locations in the same area of the 14th Arrondissement, it seemed plausible that the duo’s third location – a parkside café – was not far from here.

Red Balloon book page 9 / Piet Schreuders November 2011

Just such a spot can be found on the corner of Avenue Reille and the rue Nansouty, bordering the Parc Montsouris — just a few blocks from the two previous locations.

25 avenue Reille, 75014 Paris, November 2011

What’s more, this bar-tabac (called Tabac du Parc Montsouris) is located at 25 avenue Reille. The Lamorisse family (and their film company Films Montsouris) occupied the apartment right above.
Compelling circumstantial evidence, I’d say.

 

 

Balloons in Ljubljana

Kinobalon

Petra Slatinšek writes:

“Hi!
So great to read about your latest issue. Congratulations! If it will be available in English, please let me know.
The film inspired our children’s programme in cinema, it’s called Kinobalon and has a red balloon design.
The latest cover of catalogue for schools looks like this.Best regards from Ljubljana, Slovenia and I wish you to keep on doing great stuff!
Petra Slatinšek
Filmska vzgoja in program za otroke in mlade Kinobalon (vodja programa)
Young Audience & Film Education
————————–
Javni zavod Kinodvor
Kolodvorska 13
1000 Ljubljana”

Download the complete Kinobalon catalog here.

Balloonology 1: Chez Hubert

[solved]

Ever since I started studying the many Red Balloon locations systematically (2007) I have been intrigued by the location of the restaurant called CHEZ HUBERT. It is one of the places Pascal passes as he tries to protect his balloon from the rain by sticking it under the umbrellas of passers-by.

The Red Balloon 05:28 © Films Montsouris

Detail of dvd image

The film offers us not only the name of the bar, but also its telephone number (GOBelins 11-05), the fact that it was on a street corner, and that the name of the cross street was the rue de la Tombe Issoire. So how hard could it be to find this place? Easy as it might have seemed, it took me no less than four years to pinpoint the exact location.

Rue de la Tombe Issoire © Google Maps

The rue de la Tombe Issoire is rather long. It has 21 cross streets. Which one was it?

In May 2009 I wrote to Dutch essayist Rudy Kousbroek because I knew he had lived in this district in the 1950s. He replied on Mon, 01 Jun 2009 23:50:29:

“Omstreeks 1954-’55 heb ik op 37 rue de la Tombe Issoire gewoond … De façade van ‘Chez Hubert’ ziet er bekend uit, maar mijn herinnering levert niets specifieks. Dat kan ook te maken hebben met het feit dat ik voornamelijk bekend was met het stuk tussen boulevard St Jacques en rue d’Alésia. Het restaurant zou zich daar ergens op een straathoek hebben kunnen bevinden, bv met de rue Rémy Dumoncel, de rue Bezout, de passage Dareau. Het telefoonnummer, GOBelins 11-05, duidt op dat stadsdeel. Maar de rue de la T.I. liep nog door tot aan de bd Jourdan en daar kwam ik nooit.

We kwamen toen ook nooit in een restaurant, daar waren we te arm voor. Je moet in elk geval zoeken onder Restaurant Chez Hubert, niet onder Chez of Hubert. In de annuaire van 1955, denk ik. In mijn tijd kon je oude telefoonboeken inkijken in het Hôtel de Ville. Er bestonden ook telefoonboeken met de nummers per straat. Maar het lijkt mij heel goed mogelijk dat het adres niet rue de la T.I., maar een van die zijstraten was.

Een naald in een hooiberg. Maar ook als je die vindt, wat heb je daar dan aan? Je hebt in elk geval mijn sympathie, dat is alvast meegenomen.”

Rue de la Tombe Issoire opposite nr 37 (where RK lived) Photo © Menno Hartman

On a research trip in January 2010 I visited the rue de la Tombe Issoire and took pictures of several likely-looking street corners. By now it was obvious that the corner — whichever it was — had changed beyond recognition.

© Piet Schreuders, January 3, 2010

To make sure of the right location I searched online and in photo archives in Paris for old photos of the rue de la Tombe Issoire. Still the results were inconclusive.

52-57 rue de la Tombe Issoire © Pavillon de l'Arsenal

Le Ballon rouge 05’28” detail © Films Montsouris

Then I realized that it must have been a major cross street because there were trees in it.

The shows only two such streets: the boulevard Saint Jacques and the rue d’Alésia. I was willing to put my money on the rue d’Alesia, but still I had no proof.

 

Finally, in October 2011, I found conclusive evidence in a telephone directory at the Bibliothèque Historique de la Ville de Paris.

The 1954 Liste Alphabetique des Commerçants industriels professions libérales, etc has the following listing:
Chez Hubert, vins et restaur., 16 r. Alésia [no phone number listed]

Another directory, arranged by street, has this listing:
Rue de la Tombe-Issoire
82 – Lesur, vins et restaur., GOB. 11.05

We may safely conclude that the restaurant occupied the corner premises 82 rue de la Tombe Issoire / 16 rue d’Alésia and that mr Lesur’s first name was Hubert. The phone number on the window was his. The man we see cleaing the window as Pascal Lamorisse is passing by may have been mr Lesur himself…

November 19, 2011 © Piet Schreuders

Case closed.

Scope: a Red Balloon sequel?

According to IMDb, the film Scope (2004) is a “remake” of The Red Balloon (1956).

Come again?

Scope, a 40-minute experimental short by Corey Smith, can be viewed (and downloaded) here. It has nothing whatsoever to do with Albert Lamorisse’s original except for the fact that a red balloon plays a modest part in it.

Quoting from the film’s website:

Scope, a series of five experimental music videos, starts from the end of a story and moves its way back, explaining the plot from minimal and maximal vantage points. Because of this, the storyline seems unexplainable until the final three minutes in “Tiddler”. Combining these contrasting points of view to create a sense of confusion, Scope incorporates music to add to the bipolarity of these shots, like going from calm, soothing mathematically precisioned timed music box chimes to raw, random mechanically produced noises, all from album with the same name by composer Nobukazu Takemura. Scope’s goal is to show another way that a story can be told, and in the end, Scope is definitely not for everyone. However, those who are patient will certainly appreciate its beauty and theory of repititon and synthesizing.”

A viewer commented, “I didn’t find this film to be anything but a bland waste of my time… After watching this, I realized: life is short, do the best you can with your time on Earth, and do yourself a favor: don’t watch this film.”

© Corey Smith

© Corey Smith

© Corey Smith

Credits

Flora Kwong . . . . . . . “Girl” in “Balloon”, “Icefall”, and “Tiddler”
All storyboards, filming, editing, and directing by Corey Smith
Music from the full-length album Scope by Nobukazu Takemura
Courtesy of Thrill Jockey

Bart Simpson’s Red Balloon

In the Simpsons episode “The Crepes of Wrath” (1990) Bart Simpsons gets sent to France as an “exchange student”. Upon his return he brings the following souvenirs: an Eiffel tower T-shirt and a bottle of wine for Homer, a nice couture dress for Marge, a toy guillotine for Lisa, and a red balloon for Maggie.

The Crepes of Wrath © Twentieth Century Fox Film Corp.

The Crepes of Wrath © Twentieth Century Fox Film Corp.

It’s just a little Matt Groening in-joke, but enough to be caught by IMDB.com where it’s mentioned as a Red Balloon reference.

Images from

THE SIMPSONS EPISODE #7613
Copyright © 1990
TWENTIETH CENTURY FOX FILM CORPORATION

Îlots insalubres (2)

FURORE #21, p. 68-69

In Furore #21 (p. 68-69) we describe a key location of the chase scene in The Red Balloon: the passage Ronce, which used to run between the rue Julien-Lacroix and the rue des Couronnes.

Le Ballon rouge 24’31” © 1956 Films Montsouris

18 and 19 Passage Ronce seen from the rue des Couronnes.

At the end of Jean Dewever’s propaganda doc La Crise du logement (1956), filmed at roughly the same time as The Red Balloon, is a view of the passage Ronce as seen from the rue Julien-Lacroix. The school still exists today; the rest is gone.

Passage Ronce, July 2010 © Piet Schreuders

Îlots insalubres (1)

FURORE #21, p. 65

In Furore #21 (p. 65) we describe Albert Lamorisse’s creative use of the passage Notre-Dame-de-la-Croix in The Red Balloon’s climactic chase scene. At 27:26 the voyous follow Pascal into the passage, running north towards the intersection of cité Billon.

 

The Red Balloon Sc 14 - 27:26 © Films Montsouris

La Crise du logement 17’15”

This propaganda film in the guise of a documentary (Prix Louis Lumière 1956) makes a case for the destruction of 200,000 homes in Paris because they are “dangerous for the health of the inhabitants”.
“Today we must urgently evcuate and destroy the dilapidated neighborhoods, the slums, to recover the land required for the erection of a modern city,” an overly enthusiastic voice-over proclaims.

Passage Notre-Dame-de-la-Croix, 1955 (Dewever) © Oka Films

Filmed at roughly the same time as The Red Balloon, La Crise du ligement offers a view of the same alley.

Passage Notre-Dame-de-la-Croix, 6 March 1957 © Pavillon de l’Arsenal

At 17’02” in this Daily Motion excerpt we see the Passage Notre-Dame-de-la-Croix seen from the rue de la Mare. As the camera pans left, revealing the corner of the rue d’Eupatoria, there’s a marble plaque commemorating resistance fighter André Durand who once lived “au no. 13 de ce passage”.

Photo © 2010 Mu

As the entire passage and surrounding buildings were demolished in the 1960s the marble plate must have been destroyed too.
A replacement marble plaque is now installed at 23 rue d’Eupatoria.

CreditsLa Crise du logement
1955 25 min B&W. 35mm
Writer director: Jean Dewever
Assistant director: Michel Wyn René Briot
Head cameraman: Roger Monteran
Editing: Geneviève Cortier, Maryse Barbut (Siclier)
Narrated by Roland Menard and Françoise Fechter
Original music by René Cloerec.
Sound engineer: Jacques Lebreton
Sound studios: Boulogne Laboratoires L.T.C.
Production: Oka Films (J. Dewever)

 

Histoire d’un poisson rouge

Teyo Peperkamp (Zwolle) schrijft:

“Kent u ook Histoire d’un Poisson Rouge? Ik heb hem helaas nog nooit gezien, maar als ik de fotootjes bekijk in het boekje bij de EP dan weet ik zeker dat dit ook een heel mooi filmpje moet zijn! Hopelijk komt het spoedig tot een uitgave op dvd. De muziek en de vertelling op het grammofoonplaatje zijn in elk geval onweerstaanbaar!”

Edmond Séchan was ook de cameraman van Le Ballon rouge.

Narrower and narrower

In the fall of 1955 Pascal Lamorisse was seen running down a narrow alleyway trying to escape from a band of “voyous”.

As we point out in Furore (p. 70), this scene was shot in one of the two narrowest alleys in all of Paris. Here is an archive photo of the same alley in 1962.

Image courtesy of Pavillon de l'Arsenal, Paris

Ten years after The Red Balloon, another Pascal was running through the same alley. It was actor Pascal Fardoulis in the experimental short Les Pays loin (1965) by Jean Rollin. Note that the buildings on the right have not survived the preceding decade.

(Thanks to Roland-François Lack of The CineTourist for alerting me to this movie)